Ta một lần ngồi yên
Vai kề thành quách cũ
Đời người lính trấn thủ
Buồn như đại bác ru
♡
Áo trận giặt bờ sông ( * )
Treo phơi thành Quảng Trị
Phía Bắc vùng giặc chiếm
Sau lưng cờ vàng bay
♡
Chiều nay ra bờ sông ( * * )
Lưu vong vùng đất lạ
Người lính xưa nhớ quá
Cơm áo xưa thành xưa
♡
Và, chiều nay bên sông
Có con chim rất lạ
Đậu lại hót quạnh quẻ
Dăm tiếng khẽ rồi bay.
*
( * ) Sông Thạch Hãn
( ** ) Sông Potomac, thủ đô Hoa thịnh Đốn.
Marine corps recaptured
the Quãng Trị citadel.
Minh Nguyễn
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire